Shakugan no Shana
灼眼のシャナ |
|||
Staffel I: 15/24 Film/OVA: 01/02 Staffel S: 04/04 Shana-tan: 12/12 NNS: 01/16 | |||
Jahr: 2006-2012 Auflösung: 848×480 – 1280×720 | |||
Genre: Action, Comedy, Drama, Fantasy, Romance, Schoolkids, Super-Power | |||
Status: Serie Laufend / NNS eingestellt Typ: OVA + Serie + Film + Spezials |
|||
Ausgabe 1: Shana und Yuji suchen im Versteck vom lange besiegten Jäger Friagne zum Zeitvertreib in seinen Hougus nach Brauchbarem. Dort wird auf einmal ein solches aktiviert… Ausgabe 2: Shana benimmt sich seit Kurzem so merkwürdig. Was ist los? Führt sie etwas im Schilde? Ausgabe 3+4: Um einen neulich aktiv gewordenen, neuen Tomogara verfolgen zu können, schlüpft Shana in die Rolle von Oogami Junko und geht mit ihrem Freund Hamaguchi Yukio auf die Suche nach ihm. Shana-tan: Kleine Spezials und Parodien zur Sendung mit der verkleinerten Version von Shana. | |||
Sammeltorrent: Episoden 1-4 720p (H.264) – Episoden 1-4 480p (H.264) – Das Shana-tan-Paket |
Vorschaubilder |
# | Episodenname | Datum | Torrent | XDCC |
Film | Gekijyouban Shakugan no Shana | – | – | – |
# | Episodenname | Datum | Torrent | XDCC |
I-01 | Alles endet, etwas anderes beginnt |
15.04.11 | 480p | 349 |
I-02 | Entzündete Flamme | 17.04.11 | 480p | 351 |
I-03 | Die Fackel und die Flame Haze | 20.04.11 | 480p | 352 |
I-04 | Verlegenheit der Flame Haze | 23.04.11 | 480p | 354 |
I-05 | Jedermanns Gefühle | 25.04.11 | 480p | 355 |
I-06 | Komplikation • Aktivierung • Konfrontation | 26.04.11 | 480p | 356 |
I-07 | Zwei Flame Haze | 08.05.11 | 480p | 359 |
I-08 | Geliebter Kelch | 09.05.11 | 480p | 360 |
I-09 | Liebe und Begierde am Beckenrand | 08.06.11 | 480p | 363 |
I-10 | Gefühlsdurcheinander | 13.06.11 | 480p | 364 |
I-11 | Yuji, Shana und ein Kuss | 14.06.11 | 480p | 365 |
I-12 | Eine Blume blüht in der Wiege | 16.06.11 | 480p | 366 |
I-13 | Kriegserklärung hinter der Schule | 27.06.11 | 8Bit/10Bit | 367/368 |
OVA | Klassenfahrt der Liebe und heißen Quellen! | 23.07.11 | 8Bit/10Bit | 370/371 |
I-14 | Eine großartige Person | 18.08.11 | 8Bit/10Bit | 373/374 |
I-15 | Der Tag, an dem die Flamme geboren wurde | 28.08.11 | 8Bit/10Bit | 376/377 |
I-16 | Die flammenhaarige, leuchtend rotäugige Jägerin | 09.10.11 | 8Bit/10Bit | 422 |
I-17 | Ein neuer Anfang | – | – | – |
I-18 | Zerschmetterte Wünsche | – | – | – |
I-19 | Mitten im Kampf | – | – | – |
I-20 | Herzlose Wilhelmina | – | – | – |
I-21 | Gespaltene Gefühle | – | – | – |
I-22 | Flackernde Flamme | – | – | – |
I-23 | Der Kampf im Seirei-den | – | – | – |
I-24 | Feuerrote Erinnerungen | – | – | – |
# | Episodenname | Datum | Torrent | XDCC |
NNS-01 | Flame Haze / Guze no Tomogara | 09.10.11 | 640×480 | 421 |
# | Episodenname | Datum | Torrent | XDCC |
S-01 | Reshuffle | 03.12.09 | 720p/480p | 301/305 |
S-02 | Domizil | 11.03.10 | 720p/480p | 302/306 |
S-03 | Auftakt (Teil 1) | 28.06.10 | 720p/480p | 303/307 |
S-04 | Auftakt (Teil 2) |
13.11.10 | 720p/480p | 304/308 |
# | Episodenname | Datum | Torrent | XDCC |
Sp01 | Shakugan no Shana-tan | 24.12.10 | Paket I | 330 |
Sp02 | Shakugan no Shana-tan Returns | 24.12.10 | Paket I | 326 |
Sp03 | Itadaki no Hecate-tan | 24.12.10 | Paket I | 317 |
Sp04 | Banjou no Carmel-san | 24.12.10 | Paket I | 315 |
Sp05 | Gekijyouban Shakugan no Shana-tan | 24.12.10 | Paket I | 316 |
Sp06 | Shakugan no Shana-tan Begins | 24.12.10 | Paket I | 319 |
Sp07 | Fumina Konoes Rache | 24.12.10 | Paket I | 318 |
Sp08 | Shakugan no Shana-tan Revenge | 24.12.10 | Paket I | 327 |
Sp09 | Shakugan no Shana-tan G | 24.12.10 | Paket I | 324/325 |
Sp10 | Shakugan no Shana-tan Dos | 24.12.10 | Paket I | 320/321 |
Sp11 | Shakugan no Shana-tan Tri | 24.12.10 | Paket I | 328/329 |
Sp12 | Shakugan no Shana-tan Frontier | 24.12.10 | Paket I | 322/323 |
Romaji | Kanji | Flame Haze (Staffel 1 – Staffel 2) |
Enpatsu Shakugan no Uchite | 炎髪灼眼の 討ち手 |
Die flammenhaarige, leuchtend rotäugige Jägerin (Shana – ehemalig: Sendai) |
Tenchou no Gouka | 天壌の劫火 | Feuer des Himmels und der Erde (Alastor) |
Banjou no Shite | 万条の仕手 | Manipulator der Objekte (Wilhelmina Carmel) |
Mugen no Kantai | 夢幻の冠帯 | Die Krone der Träumerei (Tiamat) |
Choushi no Yomite | 弔詞の詠み手 | Sprecherin der Kondolenz (Margery Daw) |
Juurin no Souga | 蹂躙の爪牙 | Klaue der Zerstörung (Marcosius) |
Gisou no Karite | 儀装の駆り手 | Der Antreiber der zeremoniellen Ausstattung (Khamsin) |
Fubatsu no Senrei | 不抜の尖嶺 | (Behemoth) |
Romaji | Kanji | Guze no Tomogara |
Gyakuri no Saisha | 逆理の裁者 | Die Richterin des Paradoxen (Bel-Peol) |
Guze no Tomogara | 紅世の徒 | Störenfriede von Guze |
Shikabane Hiroi | 屍拾い | Der Totengräber (Rammi) |
Nijou no Tsubasa | 虹の翼 | Regenbogenflügel (Merihim) |
Itadaki no Kura | 頂の座 | Der Thron des Oberhaupts (Hecate) |
Tantankyuukyuu | 探耽求究 | Der wissbegierige Forscher (Dantalion) |
Senpen | 千変 | wörtl.: 1000 Veränderungen – Formenwechsler (Sydonay) |
Ryuugan | 琉眼 | (Vine) |
Senseirei | 千征令 | Tausendfache Befehlshaber (Orgone) |
Kuryaku no Reki | 駆掠の轢 | (Kasha) |
Saihyou | 彩飄 | Böe der Farbenpracht (Pheles) |
Kaijin | 壊刃 | Zerstörerische Klinge (Sabrac) |
Shuusan no Tei | 聚散の丁 | Diener der Kollektion (Zarovee) |
Kougouga | 吼号呀 | Großmaul (Bifrons) |
Romaji | Kanji | Rinne |
Rinne | 燐子 | wörtl.: Phosphorbrut – Die existenzenergiesammelnden Untergebenen der Tomogara |
Romaji | Kanji | Mystes |
Reiji Maigo | 零時迷子 | wörtl.: Verlorenes Mitternachtskind – Das Hougu, welches Yuji zu Mitternacht sämtliche verbrauchte Energie wieder auffüllt |
Sakai Yuuji | 坂井悠二 | (Sakai Yuji) |
Tenmoku Ikko | 天目一個 | (Tenmoku Ikko) |
Fuzestu | 封絶 | (Fuuzestu) wörtl.: Unterbrechung durch ein Siegel |
Nachtrag |
– Fehler in „Fumina Konoes Rache“. Ab 6:30 steht an der Tafel ビル. Richtig ist nicht „Bier“, sondern „Gebäude“ – Fehler in „Shana-tan Revenge“ um 04:11 – Gemeint ist „die letzte Staffel dieses Animes“ und nicht „die erste“. |
es ist schon folge 4 von der shakugan no shana s ova raus und im fühling 2011 soll die 3.te staffel kommen
Ja, wir wissen, dass Epi4 davon schon raus ist. Doch wir warten lieber, bis wir eine vernünftige Quelle haben, von der wir übersetzen können. Hat sich im Nachhinein, besonders bei Epi3, herausgestellt, dass man nicht das Erstbeste nehmen sollte. Jetzt warten wir auf StaticSubs, welche Shana S4 weitermachen werden, da Eclipse in Pause ist. Wenn widererwarten diese Quelle auch nicht gerade der Bringer ist, kann man ja immernoch von Alternativen übersetzen. Im Abschlussartikel werde ich noch mal alles ausführlich klarstellen. Hab da schon lange was vorbereitet, da ich dachte, das sei schon Anfang Oktober geklärt. Bei allen Wartenden, kann ich nur um Geduld und Verständnis bitten, dass wir das Übersetzen aus zuverlässigen (jetzt) Quellen vorziehen.
Es wird auch noch etwas zum Schluss der Staffel geändert, was genau das sein wird, wirst du dann erfahren ;) Auch wenn es hier manchmal etwas länger dauert, zahlt sich das Warten doch aus :P
Beim Datum der dritten Staffel weißt du mehr als ich, joa, danke für die Info, ich werde mich mal schlau machen :D
cool aber gibt es nicht auch noch mal so 11 Bonus folgen?
Ich glaube, du meinst die „Shana-tan“-Ausgaben. Ja, die werden wir nachholen, aber besonders die letzten 4 sind nicht gerade interessant. Ich werde da noch etwas im Release-Artikel schreiben. Woran es aber scheitert, sind die „Naze Nani Shana“ Episoden, von denen es keine englische Vorlage gibt und sich bisher noch keiner gemeldet hat, der das aus dem Japanischen übersetzen könnte. Wer also dieser Sprache mächtig ist, soll sich bei mir im IRC melden ;) Danke
das mit den specials hab ich nd gecheckt bis ihr das gemacht habt :D danke!!
es gibt doch noch ne OVA der ersten Staffel oder?
ich glaube aber da gab es nur ne 396p version oder so…
ach, der alte kram… wir haben anderes zu tun oO
hi ich hätte da eine frage.
sry das ich soviel platz verbrauche, aber ich hätte ein frage.
in auftakt (teil2) sieht man zum schluss ja etwas besonderes^^ ganz zum schluss.
jetzt die frage. die beiden ovas reshuffle und domizil ist wahrscheinlich zw. staffel 1 und staffel 2 oder IM staffel 2. aber bei ova 3&4 (auftakt teil 1 und 2) bin ich mir nicht sicher. ist das immer noch zw. staffel 1 und 2 oder IM staffel 2 oder schon dannach? das würde mich gerne interessieren.
Der einzige Hinweis, dass S1+2 in den jeweiligen Staffeln spielen KÖNNTE ist der, dass Yuji/Shana nicht auf das ereignis in II24 ansprechen. Dass Yuji ein ziemlich verpeilter Dabbes ist, ist doch wohl klar, würde mich nicht wundern, dass er sich selbst nach Shanas Geständnis noch so verhält.
Für mich spielen die 4 S-Epis nach II, ne Chronologie gibts nirgends, soll jeder so sehen wie er es will… Und bitte, der Platz ist kostbar :P
EDIT: in S2 sagt Chigusa, dass sie Yukari-san, also Shana schon über 6 Monate kennt ;) Also ist wohl doch alles nach S… was verwirrt ihr mich immer <.<
Bei „Fumina Konoe Strikes Back“ 6:30 steht an der Tafel ビル (biru), was Gebäude/Hochhaus bedeutet, aber übersetzt wurde es mit Bier (was ビール (biiru) wäre!).
BIer ergibt doch überhaupt kein Sinn neben Flammen o_O
hi – eure episodenliste weicht der von anisearch und selbst eure auf fansub ab. Ist das gewollt?
warmes bier o.o
Hey, cool, danke! Hatte mir jetzt nicht die Mühe gemacht, zu prüfen, was jetzt wo in welcher Reihenfolge kommen muss. Ich werd das korrigiern! Eine Chronologie.txt wäre sicher hilfreich ;)
Ja, da ist mir ein Fail unterlaufen, der auch sämtliche QC-Durchgänge überlebt hat. Joa, ich werd mal nachfragen, ob wir da nen Patch für rausbringen. Aber solang’s nur das ist…^^ Erstaunlich, dass dir das aufgefallen ist. ;)
Heyy weiss jemand, ob ich Shakugan no shana-tan auch noch irgnedwo anders schauen kann? Denn hier kann ich es leider nicht öffnen…
Können ja, wollen nein ^.^
Ist doch ganz einfach: Besorg dir den MPC-HC, das CCCP Codec Packet, oder klick hier. War der Link so zu übersehen?
also ich würde verstehen wenn ihr die kommende 3 staffel shana subbt aber nun nochmal die 1 staffel die schon von vielen sub gruppen gesubbt wurde !
wieso immer sone verschwendung an arbeitszeit für etwas was schon lange gesubbt wurde!
genau so wenn ein und der selbe anime von 6 sub gruppen gleichzeitig gesubbt wird versteh ich auch nicht ,klar jede sub gruppe denkt denn müssen wir auch machen weil unsere subs die besten sind, aber dadurch bleiben schöne animes auf der strecke die dann garnicht gesubbt werden sehr schade!also ich find es nicht toll das ihr die 1 staffel subbt!
cool, ich hoffe ihr macht auch die 3 staffel^^
Baka, dass so viele Gruppen sich ignorant auf ein und den selben Anime stürtzen, find ich auch albern. Aber wie immer gilt: Vergleicht selbst. Lasst euch nix aufquatschen, sondern schaut selbst, was euch am besten gefällt. Um genau zu sein, blieb nicht mal wirklich etwas anderes auf der Strecke, denn die Mitwirkenden waren in nichts anderes mehr involviert. Außerdem finde ich es dem Anime respektlos gegenüber, wenn man nur gerade das einfachste subbt, oder mittendrin in einer neuen Staffel anfängt.
Ich hab selbst in einer Diskussion mitgewirkt und jemandem angekreidet, dass er aus dem Nichts mit Staffel 2 eines Animes beginnt. Wie kann ich das bemängeln, wenn ich bei Shana selbst mittendrin anfinge?
Sei bitte mal nicht so egoistisch, wir machen das hier kostenlos
Besten Dank für alles, was für dieses Projekt hier geleistet wurde.