Archiv

Archive for April 2011

PaniPoniDash! 09

April 26, 2011 1 Kommentar

Für uns gibt’s ein Fleiß-Bienchen von Becky auf die Hand, denn so viele regelmäßige Releases wie jetzt gab es schon ewig nicht mehr bei uns. Hoffentlich hält das noch lange an. Wir können aktuell so viel Zeug anbieten, weil sich all die Zeit alles wegen der Fülle der anstehenden Aufgaben staute. Langsam aber stetig nähern wir uns der Fertigstellung der Projekte und müssen zugeben, dass es absolut kontraproduktiv war, so viel aufzunehmen. Wir hätten die Anime der Herbstsaison letzten Jahres nicht aufnehmen sollen, denn mir springen hier reihenweise die Leute weg. McWhite macht nicht mehr bei uns mit und Negoushima gibt die Hauptlast bei PPD an mich ab. Als hätte ich nicht schon selbst viel zu viel. Ore no Imouto wird selbstverständlich nach besten Möglichkeiten weitergeführt, obwohl ich da dringend jemand in der Schriftsetzung und am Besten noch zum Korrekturlesen bräuchte. Dieser jemand sollte sich mit Adobe After Effects oder Ähnlichem wunderbar auskennen und neben handwerklichem Geschick auch noch ein bisschen schauen können, dass das Hand und Fuß hat, was er da typet. Vielleicht meldet sich ja jemand.
Bei PPD mangelt es im Grunde an allem außer am FX und Encode. Ich hab da leider keine Befugnis, Stellen zu verteilen und zu suchen, aber wenn einer Interesse hat, dieses Type-Monster zu bändigen, so möge er sich bei Negoushima melden. Leider ist dieses Projekt nicht so handwerklich sauber, wie wir es gerne hätten, aber es gibt dennoch gute Neuigkeiten. Der Encode von PPD wird ab Episode 10 schärfer! Wir haben die Bematschung gedrosselt bekommen (lachs hat den Arsch hochbekommen) ^.^ Bei dieser neunten Episode war es leider wegen der schon fertigen Types nicht mehr so leicht.

Ich hoffe, wir konnten euch viel Freude besonders mit Shana I bereiten. Auch wenn es für den einen oder anderen sinnlos erscheinen mag, warum wir hier dauernd nur so ’nen alten Quatsch oder nur Blödsinn subben, so bin ich doch stolz, in diesen drei Jahren, in denen ich subbe, auf schöne Werke zurückblicken zu können, die ich mir auch noch in Ruhe ansehen kann, wenn ich alles irgendwann besser weiß und es dann anders gemacht hätte.

HNNG! Becky! Ich bin so schlecht in Englisch, bitte gib mir Nachhilfe!

Mesousa wird vermisst und Becky muss auf eine Insel mit komischen Tieren. Seltsam-komische und lustig-komische.

Download:
Torrent: 480p
XDCC: #357

Shakugan no Shana I – 06

Release, Release, Release!

Download:
Torrent: 480p
XDCC:#356

Shakugan no Shana I – 05

Stoßzahn und nichts anderes! Margery in Aktion!

Download:
Torrent: 480p
XDCC: #355

Weiterlesen …

Shakugan no Shana I – 04

April 23, 2011 5 Kommentare

Das Bett hat bei Stiftung Shana-Test mit „befriedigend“ abgeschnitten

Frohe Ostern mit dieser ecchilastigen Episode. Aber keine Sorge, es zeichnet sich nix ab und es ist nicht so ekelhaft penetrant wie in diesen kürzlich erschienenen Anime.

Torrent XDCC: 354

Sakuya hat sich ihre Position in den Projektcredits verdient:
Weiterlesen …

Kanamemo 08

Du bist so unglaublich kagamifarben!

Die Geschichte rund um Marimo-neesan, der schlechtesten Angestellen überhaupt, auch von denen, die noch kommen werden, wird enthüllt. Saki-chan ist mal wieder so tsundere!

Torrent: 480p + XDCC: #353

Rätselspaß:
Was könnte das wohl bei 20:29 sein? Bömmel im Wasserglas?

Auflösung:

Weiterlesen …

Kategorien:Kanamemo, Strawhat Subs

Shakugan no Shana I – 03

April 20, 2011 3 Kommentare

Enpatsu Shakugan no Uchite

Heute geht’s zur Sache! Der Kampf gegen einen Tomogara? Mehr dazu (☞゚ヮ゚)☞ hier und im IRC per XDCC #352

LOL Wir ham 200 Release, machen aber keinen Eintrag auf F-S!

April 20, 2011 2 Kommentare

Wir erlauben uns mal die Frechheit, auf Fan-Sub.de nicht allen groß und breit die wichtige Kunde zu vermitteln, dass Strohhut-Untertitelung bereits 200 Einträge dort geleistet hat. Wir entschuldigen uns, euch diesbezüglich enttäuschen zu müssen, den Index dieses Portals für andere *hust* wichtige Bekanntmachungen offen zu lassen. Wir versprechen aber, beim 202. bis 299. Release die Hauptseite mit jeweiligen Jubeleien zu füllen. Für diese wichtigen Releasezahlen können ruhig mal belanglose Themen wie Spenden für Japan unter den Tisch fallen. Wayne interessieren schon die paar Tsunami-Opfer! RUNDE RELEASE-EINTRÄGE SIND DAS EINZIG WAHRE!

Kategorien:Strawhat Subs

Shakugan no Shana I – 02

April 17, 2011 1 Kommentar
Weitere Erklärungen über Fackeln!

Weiter geht’s mit meinem Meronpan verschlingenden Liebling Shana. Für die, die’s nicht wissen: Die Golden Week ist eine Woche mit vielen Feiertagen.

Download:
Torrent: 480p
XDCC: 351

Kanamemo 7

:P

Herunterladen:
Torrent: 480p
XDCC: Nummer dreihundertfünfzig

Kategorien:Kanamemo, Strawhat Subs

Shakugan no Shana I – 01

April 15, 2011 7 Kommentare

Strawhat präsentiert voller Stolz: Episode 01 der ersten Staffel von „Shakugan no Shana“.

So fing alles an. Eignet sich diese Neuinszenierung nicht herrlich für eine Wiederansicht vor der dritten Staffel? :)

Viele Male haben wir alles komplett überarbeitet und lange hat es gedauert, bis wir diesen handwerklichen Standard erreicht haben. Hier wieder eine kleine Fragerunde, die bei Shana S schon so schön war:

Warum habt ihr das so lange geheimgehalten, und warum überhaupt?
trollface.sgx Problem?

Warum habt ihr diese Last auf euch genommen?
Ich liebe Großprojekte, und da Shana einer meiner Lieblingsanime ist, bot sich das nun einmal an. Staffel 1 ist komplett fertig übersetzt, editiert und getyped und wartet nur noch auf den Encode.

Was macht diese Version zu etwas Besonderem?
Die Liebe zum Detail und zur Perfektion in jedem Bereich (ob FX, Übersetzung, Encode, Gestaltung) das aktuelle Maximum herauszuholen und immer weiter zu verfeinern. So viele Arbeitsstunden und so manches interne Drama haben diese Shana-Episoden auf dem Buckel. Nie schwebte sie schöner über den Bildschirm, nie war ein Strawhat-Projekt so aufwendig und umfangreich. Wir haben auch die eigentlich korrekten Anführungszeichen in der deutschen Sprache genommen. Bedauerlicherweise sind sie kein Standard beim Drücken auf der Tastatur, deswegen dürfte es für den ein oder anderen wunderlich wirken. Auslassungspunkte bekommen ein Leerzeichen vorne dran. Wir ziehen’s aber ab jetzt durch. Kommende Projekte werden so behandelt. Ist zwar schade, dass bei Shanatan die alten Richtilinien genommen wurden, da ich einst großen Wert drauf legte, alles gleichmäßig zu haben, aber es gibt Schlimmeres.

Nach der ersten Staffel ist sicher nicht Schluss. Staffel 2 kommt auch, oder?
Logo. Wir planen ALLES von Shana zu übersetzen. Und wenn ich „alles“ schon in Großbuchstaben schreibe, dann meine ich es auch. Neben den beiden Staffeln und Shana-tan gibt es auch noch „Naze Nani Shana“, welches eher albern bis dämlich ist und daher bisher ungesubbt ist. Englische Quellen gibt es dazu bisher nicht. Und da ich Chinesisch noch schlechter kann, bringt mir auch der einzige Sub nichts. Außerdem gibt es noch Kommentare von den Seiyuus und andere eher belanglose Hintergrundinformationen. Wenn schon etwas Richtiges, dann auch alles einheitlich! Staffel 2 ist auch schon zur Hälfte übersetzt. Eigentlich wollten wir alles auf einmal raushauen, aber wir haben uns umentschieden.

Es wurde eine BD zu Shakugan no Shana I+II angekündigt. Wieso habt ihr die DVD-Quelle genommen?
Ganz einfach weil wir davon ausgehen, dass die BD-Version nur ein Upscale der DVD und höchstens minimal besser (wenn überhaupt) sein wird. Wenn sich wider Erwarten eine 720p-Version lohnt, werden wir die natürlich nachreichen.

Wer hat alles mitgewirkt?
– SGX als Hauptorganisator, Hauptübersetzer, Sklaventreiber und Zeitsetzer
– lachs0r als Übersetzer, Editor, Encoder, FXer, Prokrastinateur und technisches Genie
– Seijirou als Übersetzer, Editor und QCer
– McWhite als FXer
– Replica als QCer
– Negoushima als QCer
– Kuragari als QCer
– Excuritas als Aushilfe
– Sakuya als Sekretärin

Wo gibt es weitere Infos?
Hier oder rechts im Menü unter Shana

Es ruckelt / Es tritt irgendwas auf, was an meiner schlechten System-Konfiguration liegt / Boah, Alter! Euer Sub funzt net, ey!
Klick michKomm ins IRCGoogle.de

Download:
Torrent: *klick mich*
XDCC: #349